NATIONAL FORUM OF MUSIK 11 NOVIEMBRE 2022
El
maestro Jacek Kaspszyk es uno de los directores polacos más
destacados de nuestro tiempo, y cada una de sus interpretaciones
despierta un gran interés entre el público. Durante el concierto
con motivo del Día de la Independencia en el Foro Nacional de
Música, dirigirá la NFM Wrocław Philharmonic y el NFM Choir con
piezas de Roxanna Panufnik, Krzysztof Penderecki y Karol Szymanowski.
Programa:
R.
Panufnik Un
viaje fiel. Misa por Polonia
K.
Penderecki Chaconne
per archi in memoria del Giovanni Paolo II
K.
Szymanowski Stabat
Mater op. 53
Intérpretes:
Jacek
Kaspszyk-
director
Aleksandra Kurzak - soprano
Hanna Okońska -
soprano
Agata Schmidt - mezzosoprano
Tomasz Rak -
barítono
NFM
Choir
Benjamin
Kirk - preparación del NFM Choir
Lionel
Sow-
dirección artística del NFM
NFM
Wrocław Philharmonic
Roxanna
Panufnik
es
una compositora británica de ascendencia polaca, hija
del compositor y director Andrzej
Panufnik.
Estudió
composición
en la Royal Academy of Music y desde entonces ha compuesto una gran
variedad de piezas: ópera, ballet, teatro musical, obras corales,
para orquesta y conjuntos de cámara. Siente una gran pasión por la
música de distintas culturas y religiones, cuya influencia usa de
forma libre en todas sus composiciones.

En
2018, coincidiendo con su 50 cumpleaños, recibió importantes
encargos y estrenó piezas en la BBC Last Night of the Proms; también
compuso “Faithful Journey – a Mass for Poland” (
Un
viaje fiel. La Misa por Polonia)
- un
oratorio encargado por la City of Birmingham Symphony Orchestra y la
National Radio Symphony Orchestra of Poland, para así celebrar el
centenario de la independencia polaca. Es
una composición monumental, la
intención de la autora era escribir una obra en la que pudiera
enfatizar el vínculo entre ella y su país de origen. Con este fin,
utilizó, además del texto tradicional de la misa, también las
obras de poetas polacos, como Maria Pawlikowska-Jasnorzewska,
Bolesław Leśmian, Zbigniew Herbert y Wisława Szymborska. También
hay referencias a la música folclórica polaca en la pieza. Combina
misa católica (en latín) con 11 poemas polacos (en inglés y
polaco) que describen eventos históricos de los últimos 100 años
de Polonia. Dura
aproximadamente una hora y cinco minutos.

La
siguiente obra del programa es Chaconne
del
Réquiem
polaco
de
Krzysztof Penderecki . El título completo de esta emotiva, elegíaca
y contemplativa obra es Chaconne
per archi in memoria del Giovanni Paolo II ,
que revela la génesis de la obra escrita en 2005 como reacción a la
muerte de Juan Pablo II. Escrito a lo largo de veintiséis años, el
Réquiem
polaco es
una de las composiciones más importantes y elaboradas de Penderecki.
El artista comenzó a trabajar en él en un momento excepcionalmente
difícil, durante el período de la ley marcial. La
obra ha existido de muchas formas, ya que se formó en 1984
absorbiendo dos obras anteriores, su Lacrimosa,
de 1970, y su Agnus
dei,
de 1981. La Lacrimosa
fue
una respuesta a los acontecimientos de los astilleros Gadnsk
en
1970 y está dedicada a Lech
Walesay
a la Unión de Solidaridad. El Agnus
dei,
para coro de ocho voces no acompañado, fue compuesto para el funeral
del amigo de Penderecki, el cardenal Stefan
Wyszynski,
en
1981. El Réquiem tuvo su primera presentación completa en Stuttgart
el 28 de septiembre de 1984,
Aún
había que añadir más al Réquiem, ya que en 1993 Penderecki
escribió el Sanctus
y
dio su primera actuación en Estocolmo ese año.

El Réquiem aún no
estaba completo, pues a la muerte del Papa Juan Pablo II en abril de
2005, el compositor insertó un movimiento instrumental entre el
Agnus
dei y
el Sanctus
en
memoria del Papa polaco y dio la primera ejecución el 17 de
septiembre de 2005, en Wrocław. Este
movimiento
es la Ciaccona. En palabras del propio compositor "Siempre quise completar el Requiem, llevo 25 años escribiéndolo y aunque en su estructura estará a la mitad, será la última pieza que escriba. Para crearlo, estuve a la búsqueda de una forma muy clara, bien sea chacona o pasacalle, que tienen la misma base, la misma armonía, pero cada segmento ofrece una variación armónica y no sólo melódica, y no sólo el título de este fragmento más reciente de mi Requiem es barroco, sino que la “Chacona” tiene ese sabor barroco, yo diría que es una pieza neobarroca."
The Podlasie Opera and Philharmonic European Art Centre. 2010
Warsaw Philharmonic Orchestra 2009
Al
igual que la tradicional Chacona
barroca está construida sobre una sencilla línea de bajo
descendente con una rica escritura ornamental para las cuerdas. Hay
nueve reiteraciones del patrón básico, apoyando una línea melódica
fuerte que se escucha sobre todo en los violines, pero también en
los violonchelos. El final se desvanece en armónicos altos sobre un
acorde descolorido y nebuloso.
El
concierto finalizará con la interpretación del Stabat
Mater
de
Karol Szymanowski .Fue
escrita durante su último período de 1922 a 1937, caracterizado por
su uso de melodías y ritmos polacos
Durante muchos años, el artista tuvo la intención de escribir una
obra que
tentativamente llamó Réquiem
del Campesino ,
pero cambió de opinión cuando se topó con la traducción al polaco
de la secuencia latina Stabat
Mater en
la traducción al polaco de Józef Jankowski.
BBC Simphony Orchester and Chor 1995
Radio Filharmonisch Orkest o.l.v. 2016
El
trabajo se divide en seis secciones. Después de una apertura
solemne, la segunda parte suena como un cortejo fúnebre. En la
cuarta parte los solistas van acompañados de un coro a cappella a
cuatro voces. La quinta parte es muy dramática y llega a un tremendo
clímax.
La composición resultante fue cruda, tranquila, ascética, llena de
concentración, ya la vez delicadeza y ternura. La sencillez de la
melodía, el ritmo y la armonía hicieron que se percibiera aún más
el mensaje contenido en las palabras sobre el dolor de la madre tras
la pérdida del hijo. Szymanowski estaba fascinado en ese momento por
la música polaca del Renacimiento, que influyó en las escalas
utilizadas por el autor y el sonido arcaizante de esta obra única.
Si
bien la partitura incluye traducciones al latín, el
compositor señaló
que
siempre debe cantarse
en polaco cuando se interprete en Polonia.